Simultánea · Consecutiva · Remota
Servicios de interpretación
Interpretación simultánea y consecutiva profesional para reuniones de negocios y eventos
Solicitar presupuesto
Service overview
Great interpreting depends on linguist skill, advance preparation and on-site coordination. Linguist assigns a PM to each event for language matching, material prep, equipment and contingencies—so you focus on the conversation.
- Simultaneous interpreting for forums and large summits
- Consecutive interpreting for M&A, boards and diligence
- Real-time remote interpreting on Zoom / Teams
- Escort interpreting for trade shows, tours and multi-day visits
- Advance review of decks, scripts and glossaries
- IR SI systems, microphones and recording coordination
Características
Interpretación simultánea
Interpretación consecutiva
Interpretación remota
Equipo profesional
Modalidades de interpretación
Intérpretes y equipamiento adaptados al tamaño del evento, pares de idiomas y materia.
Interpretación simultánea
Foros, lanzamientos y cumbres, con cabinas, receptores y coordinación.
Interpretación consecutiva
Negociaciones, visitas a planta y ceremonias de firma.
Interpretación remota
Reuniones Zoom / Teams con pares de idiomas flexibles entre zonas horarias.
Interpretación de acompañamiento
Ferias, inspecciones y visitas de varios días.
Preparación de materiales
Revisión anticipada de presentaciones, guiones y glosarios.
Alquiler de equipamiento
Sistemas IR, micrófonos y coordinación de grabación.
Por qué la interpretación de Linguist
Más de 100 intérpretes en los principales idiomas y verticales, con supervisión de proyecto.
Intérpretes cualificados
Credenciales CATTI / AIIC o amplia experiencia en simultánea.
Conocimiento temático
Preparación en finanzas, medicina, ingeniería y derecho.
Planificación
Reserva anticipada de intérpretes y equipo; proyectos urgentes respondidos en 24h.
Nacional e internacional
Sede en Shanghái coordinando grandes ciudades y eventos internacionales.
Escenarios habituales
Desde reuniones de 10 personas hasta conferencias con miles de asistentes.
Common scenarios
Subject-matter interpreter pools and glossaries for accurate on-site delivery.
Interpreting project workflow
PM oversight from scoping through on-site execution.
Scope & scheduling
Confirm mode, languages, duration, venue, subject and gear; lock interpreter availability.
Material prep
Collect decks, agendas and glossaries; interpreters study key wording in advance.
On-site execution
Interpreters on-site or remote; PM coordinates equipment and incidents.
Debrief & archive
Capture terminology updates and feedback for recurring event series.
FAQ
Preguntas frecuentes
Precios, plazos, confidencialidad y formatos de archivo—contáctenos para más información.
¿Casos de uso típicos de Servicios de interpretación?
¿Cómo iniciar un proyecto de Servicios de interpretación?
¿Cuánto cuesta Servicios de interpretación?
¿Qué factores afectan el precio?
¿Cuánto tarda normalmente?
¿Proyectos urgentes?
¿Necesita presupuesto para este servicio?
Envíe archivos, idiomas y plazo—respondemos en 24 h con evaluación y precio.